当前位置:益林资讯 > 科技 > 如意娱乐账号注册 - ”等我一下” 可不是“wait me”!这样的中式英文你还在说吗!

如意娱乐账号注册 - ”等我一下” 可不是“wait me”!这样的中式英文你还在说吗!

时间:2020-01-10 12:07:28 点击:1080次

如意娱乐账号注册 - ”等我一下” 可不是“wait me”!这样的中式英文你还在说吗!

如意娱乐账号注册,更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

最近世界杯,我们约了外教萝卜,下班去酒吧看球,助理毛毛手头还有工作没做完,眼看我们要走,赶紧说wait me,wait me. 外教萝卜听到哈哈大笑,转身回来,给毛毛纠正这个错误!

"等我一下"该怎么说?

wait me ✘

wait for me ✔

在日常口语中,"等我,等一下",我们很容易会直接脱口而出wait me,但英文学习要严谨,wait是不及物动词,要加介词for后,才能接名词或代词做宾语。正确的说法应该是wait for me. 同样的,"等你"也应该说wait for you”.

can you wait for me?

你能等我一下吗?

yes i can wait for you.

嗯,我等你。

"约10点等"不能用wait!

wait for you at 10. ✘

we'll expect you at 10. ✔

we'll see you at 10. ✔

be sure to come on friday evening. i'll be expecting you then.

你星期五晚上一定要来。那时候我等你。

wait on him 是等他吗?

等着他 ✘

接待他 ✔

wait on someone是常见的餐厅用语,这里的wait,不是等待,而是作为动词,表示"服侍,服务",也可以翻译成我们生活中的常说的"伺候"。

she looked around for a waiter to wait on her.

她环顾四周,等着餐厅服务员来接待她。

i want to marry a man who will wait on me hand and foot.

我想嫁给一个能从头到脚好好伺候我的人。

i can't wait 怎么翻译?

我不能等 ✘

我迫不及待 ✔

如果你按照字面翻译成" 不能等",那就又掉进中式英文的坑了,正确的意思是,等不了,也就是"迫不及待要做某事"。

i can't wait to try the new free classes launched by wse.

我迫不及待的要去试试华尔街英语全新推出的免费学习课程啦!